top of page


Vinyl 1978 - Arab Record Club - The associated Arab artists

Here is Fawzy Al-Aiedy's second album. Coming from Basra, he now lives in Paris (20th arrondissement). Far from its cultural brothers. Yet he still sings in Arabic. He sings Arabic. A language that is already music, with its long, its short, its doubling of consonants, from the throat to the lips. And the texts he sings, he chooses. Poetically and politically. And if he takes care, at each of his concerts or on the covers of his records, to translate them, it is because he wants us to understand each other well. Let everything be clear. Paradoxically, with this language which is foreign to us, everything goes without saying: the music confuses words.

In addition to this, you will need to know more about it.

Memory is jostling. The question remains open. And the music in all of that, you might say. Hearing, saying is not easy. Listen to it instead. For further information, please contact Al Farabi, Avicienne, Safiyu D-Din, Al Kindi. They are translated.

With :

In addition to this, you need to know more about it.

Fawzy Al-Aiedy : music: vocals, oud, lute guitar, oboe, English horn

Youval Micenmacher : percussions (toq, naqqarat), Tunisian drum, rattlesnakes

Jean-Laurent Imianitoff : cello

Henri Agnel : percussions (zarb, darbouka), bendir, oud

Recording : Studio Résonance

Sound recording: Robert Prudon


In addition to this, you will need to know more about it.

Model and Calligraphy : Hassan Massoudy

Photography : Philippe Niel Marthias Pietras

bottom of page